“We worked with people from Hollywood and the gaming community,” said Leiter, former NCC director

Michael Leiter, former director of the National CounterTerrorism Center

Michael Leiter, former director of the National CounterTerrorism Center

During yesterday’s political affairs program This Week with Geroge Stephanopoulos on ABC, Micheal Leiter, former director of the National Counterterrorism Center, stated people from the film and the gaming industries have contributed with the US to combat terrorism.

Here is the ABCNews.com transcript (with video of the discussion) of the segment about national security just days after a USPS employee landed with a gyrocopter at the back yard of the White House. Martha Raddatz, subbing for Stephanopoulos, told Leiter the U.S. has lacked imagination when fighting terrorist group al Qaeda. The talk with Leiter starts at 6:25 minutes.

RADDATZ: I feel like I still haven’t gotten an answer, and not really from Chairman McCaul, whether there is anything in place that should have stopped that, that should — they should have seen that gyrocopter.

LEITER: They should have seen it. There are all sorts of things in place. There’s actually a whole air defense umbrella around Washington. And so why it didn’t get seen — people are saying it flew so low — what happened was, he’s low. He looks like a car to a radar. So he — it’s my understanding he was seen, but people thought he was a car, it was a bird, and it wasn’t addressed.

But the interesting thing about this gyrocopter it was built in the 1920s. So you have 1920s technology that’s pointing out flaws in $100 million air defense system. And ironically it’s a federal employee committing a felony to point out the flaws in the system.

RADDATZ: Michael, I want to go back to — 2004, the 9/11 commission — and you heard Pierre talking about the 9/11 commission. The U.S. government suffered from a failure of imagination in battling al Qaeda. Are we doing that again planning for the last attack instead of the next one?

And you’ve been in government very recently. How do you red team that? How do you know what’s going to happen, or try to know?

LEITER: It’s a great question and that’s very hard. We did do a better job I think after 9/11 bringing people in who weren’t government officials, who weren’t law enforcement officials. We worked with people from Hollywood and the gaming community to say “you’ve got an imagination, what would you do as the next attack?”

But inevitably, government is a big organization, a big bureaucracy, it tends to fight the previous war and the previous threat. And if you have to invest limited resources, you’re going to do what the most likely attack and the biggest consequence attack is. And that means things like gyrocopters that could pose some threat, but maybe not the threat of a commercial airliner being hijacked, or weapons storming the Capitol. Get lower priority.

And again, limited resources, you have to make those choices.

You can watch the video here:
http://abcnews.go.com/video/embed?id=30429468&ts=385

[Source]: This Week (ABC): Rep. Michael McCaul: Gyrocopter Landing Exposed ‘Vulnerability’
Homeland Security Chair Rep. Mike McCaul and analysts Michael Leiter and Steve Ganyard – Transcript & Video.

“Hemos trabajado con gente de Hollywood y la comunidad de videojuegos”, dijo Leiter, ex-director de la NCC

Michael Leiter, former director of the National CounterTerrorism Center

Michael Leiter, former director of the National CounterTerrorism Center

Durante el programa de asuntos políticos de ayer This Week with Geroge Stephanopoulos de ABC, Michael Leiter, ex director del Centro Nacional Antiterrorista (NCC, National Counterterrorism Center), dijo que la gente de las industrias del cine y de los videojuegos han contribuido con los EE.UU. para combatir el terrorismo.

Aquí está la transcripción ABCNews.com (con video de la discusión) del segmento acerca de la seguridad nacional sólo días después de un empleado del servicio postal estadounidense aterrizó con un autogiro en el patio trasero de la Casa Blanca. Martha Raddatz, remplazando a Stenapolous, le dijo a Leiter que a los EE.UU. le ha carecido imaginación en su lucha contra el grupo terrorista al Qaeda. La charla con Leiter comienza a las 06:25 minutos.

RADDATZ: Me siento como que aún no he conseguido una respuesta, y no realmente del director McCaul, si hay algo en el lugar que debería haber parado eso, que debe – que deberían haber visto ese autogiro.

LEITER: Deberían haberlo visto. Hay todo tipo de cosas en su debido puesto. En realidad hay toda una protección entera de defensa aérea alrededor de Washington. Y, ¿por qué no logró ser visto? – la gente dice que volaba tan bajo – lo que sucedió fue, que estaba bajo. Para el redar, se parece él a un coche. Así que, tengo entendido que él fue visto, pero la gente pensaba que él era un coche, que era un pájaro, y que no iba dirigido.

Pero lo interesante de este autogiro es que fue construido en la década de 1920. Así que, tienes la tecnología de los 1920 que está señalando defectos en el sistema de defensa aérea de US$100 millones. E irónicamente, es un empleado federal quien comete un delito grave que señala las fallas en el sistema.

RADDATZ: Michael, quiero volver al 2004, la comisión del 11 de septiembre, y has oído a Pierre hablando de la comisión del 11 de septiembre. El gobierno de los Estados Unidos sufrió de una falta de imaginación en la lucha contra al Qaeda. ¿Estamos haciendo eso de nuevo planificando para el último ataque en lugar del siguiente?

Y usted ha estado en el gobierno hace muy poco. ¿Cómo desafía eso? ¿Cómo sabe lo que va a suceder, o trata de saber?

LEITER: Es una buenísima pregunta y eso es muy difícil. Hicimos un mejor trabajo creo que después del 11 de septiembre trayendo a gente que no eran funcionarios del gobierno, que no eran agentes u oficiales del orden público. Hemos trabajamos con gente de Hollywood y la comunidad de videojuegos diciéndoles “tienen ustedes una imaginación, ¿qué harían para el próximo ataque?”. 

Pero, inevitablemente, el gobierno es una gran organización, una gran burocracia, tiende a luchar en la guerra anterior y en la amenaza anterior. Y si usted tiene que invertir recursos limitados, va a hacer lo que es el ataque más probable y el ataque de mayor consecuencia. Y eso significa cosas como girocópteros que podrían representar alguna amenaza, pero tal vez no la amenaza de un avión comercial que está secuestrado, o armas asaltando al Capitolio. Obtienen prioridad más baja.

Y una vez más, por los recursos limitados, tiene que tomar esas decisiones.

Pueden ver el video aquí:
http://abcnews.go.com/video/embed?id=30429468&ts=385

[Fuente]: This Week (ABC): Rep. Michael McCaul: Gyrocopter Landing Exposed ‘Vulnerability’ Homeland Security Chair Rep. Mike McCaul and analysts Michael Leiter and Steve Ganyard – Transcripción & Video.

Dragon Ball Z: Resurrection ‘F’ will be seen in 74 countries | Dragon Ball Z: Resurrection ‘F’ se verá en 74 países

Dragon Ball Z: Resurrection 'F' - Japan Film Premiere

Dragon Ball Z: Resurrection ‘F’ – Japan Film Premiere

[EN]: During the premiere of the newest Dragon Ball Z: Resurrection ‘F’ film in Japan, the staff team revealed at the Wald9 theater in Shinjuku the movie will be seen in 74 countries around the world.

The newest DBZ movie made its official debut in 658 cinemas in Japan, a week after a special North American premiere in Los Angeles on April 11.

As a franchise that is loved around the world, perhaps people in more countries will demand to see this film. The pop idol group Momoiro Clover Z was present at the showing along with the main voiceover actors and actresses.

Funimation will release the film this summer in the US.

[ES]: Durante el estreno del film más reciente de Dragon Ball Z: Resurrection ‘F’ en Japón, el equipo de personal reveló en el teatro Wald9 en Shinjuku que se verá la película en 74 países de todo el mundo.

La nueva película de DBZ hizo su debut oficial en 658 salas de cine en Japón, una semana después de un estreno norteamericano especial en Los Ángeles el 11 de abril.

Como una franquicia querida en todo el mundo, tal vez la gente en más países exigirán ver esta película. El grupo ídolo ‘pop’ Momoiro Clover Z estuvo presente en el estreno, junto con los principales actores y actrices de doblaje.

Funimation estrenará el film en el verano en los Estados Unidos.

[Source/Fuente]: Eigo.com: 「ドラゴンボールZ」世界74の国と地域での上映決定にファン歓喜.
[Vía]: Anime News Network: Dragon Ball Z Resurrection ‘F’ Film to Screen in 74 Countries.

WhatsApp reaches 800 million monthly active users | WhatsApp llega a los 800 millones de usuarios activos mensuales

WhatsApp

WhatsApp

[EN]: The messaging service WhatsApp has reached over 800 million active users monthly. The CEO of the Facebook-owned company, Jan Koum, released a short statement via the social network. He also wanted people to be sure people and the press knew the difference between active and registered users.

WhatsApp has been able to reach more frequent users than current competitors Twitter and others. The app, which lets people send text messages online without the use of a mobile provider’s texting charges, has reached 800 million users faster than when it reached 700 million frequent users in January.

The messaging app is currently available on Android, iOS, Windows Phone, Blackberry, and specific Nokia devices.

[ES]: El servicio de mensajería WhatsApp ha llegado a los 800 millones de usuarios activos mensuales. El jefe ejecutivo de la compañía (propiedad de Facebook), Jan Koum, dio a conocer por medio de un breve comunicado a través de la red social. También él quería que la gente y la prensa estén seguras de saber la diferencia entre los usuarios activos y los registrados.

WhatsApp – ahora sirviendo a 800 millones de usuarios activos mensuales. Recordatorio para la prensa por ahí: los usuarios activos y los registrados no son la misma cosa :)

WhatsApp ha sido capaz de llegar a usuarios más frecuentes que los competidores actuales Twitter y otros. La aplicación, que permite a los usuarios enviar mensajes de texto en línea sin el uso de cargos de mensajes de texto ofrecidos por proveedores de servicio móvil, ha alcanzado los 800 millones de usuarios más rápido que cuando llegó a los 700 millones de usuarios frecuentes en enero.

La aplicación de mensajería está disponible en Android, iOS, Windows Phone, Blackberry y en ciertos dispositivos Nokia.

[Source/Fuente]: Jan Koum / Facebook.

Warner Bros. releases the official HD teaser of Batman v. Superman | Warner Bros. lanza el avance oficial HD de Batman v. Superman

Batman v. Superman (Tráiler)

Batman v. Superman (Tráiler)

[EN]: Warner Bros. Pictures has released today the official HD teaser trailer of the Batman v. Superman film, three days ahead of its scheduled release, due to a recorded low-quality, handheld version of it that made its way online yesterday. Fans of The Dark Knight and the Man of Steel should be happy to see this HD trailer on Twitter and YouTube. Henry Cavill returns as Superman while Ben Affleck plays the role of Batman for the first time.

Zack Snyder, the film’s director, said via Twitter the trailer to be released at IMAX cinemas on Monday will feature altered content.

[ES]: Warner Bros. Pictures ha publicado hoy el avance HD oficial de la película Batman v. Superman, tres días antes de su lanzamiento programado, debido a una versión portátil grabada de baja calidad de la misma que se puso en Internet ayer. Los fans de El Caballero Oscuro y el Hombre de Acero deben estar contentos de ver este avance en alta definición en Twitter y YouTube. Henry Cavill vuelve como Superman, mientras que Ben Affleck interpreta el papel de Batman por primera vez.

Zack Snyder, el director de la película, dijo a través de Twitter que el avance que será lanzado en los cines IMAX el lunes contará con contenido alterado.

[@ Twitter & YouTube]:

[Source/Fuente]: Zack Snyder – Twitter.
[Vía]: Business Insider: Warner Bros. releases the full official ‘Batman V Superman’ teaser trailer.

DOJ is leaning towards blocking the Comcast-Time Warner merger | El DOJ se está inclinando hacia el bloqueo de la fusión de Comcast y Time Warner

Comcast / Time Warner

Comcast / Time Warner

[EN]: Attorneys at the Department of Justice are about to make the recommendation of blocking the Comcast-Time Warner merger, sources told Bloomberg.com today.

For the state attorneys, sources say, the $45.2 billion Comcast plan to purchase Time Warner  would harm consumers. The final decision will be made by senior officials at the antitrust division of the US Department of Justice.

Sena Fitzmaurice, a Comcast spokeswoman, said there is “no basis for a lawsuit to block the transaction” and that the merger “will result in significant consumer benefits.”

According to the article, there are three important issues at stake for regulators in this mega-deal: “whether the combined entity would have too much control over nationwide broadband Internet delivery, whether a cable giant could use its financial influence to strike exclusive cable deals that could keep programming off of other platforms and whether it could limit how programming is delivered through video streaming services,” a source said.

Comcast has already expanaded by purchasing NBCUniversal in 2013.

[ES]: Los abogados del Departamento de Justicia están a punto de hacer la recomendación de bloquear la fusión de Comcast y Time Warner, dijeron fuentes a Bloomberg hoy.

Para los abogados del Estado, según las fuentes, el plan de Comcast de US$45,2 billones para comprar Time Warner podría perjudicar a los consumidores. La decisión final será tomada por altos funcionarios de la división antimonopolio del Departamento de Justicia de Estados Unidos.

Sena Fitzmaurice, una portavoz de Comcast, dijo que “no hay base para una demanda para bloquear la transacción”, y que la fusión “se traducirá en beneficios significativos para los consumidores.”

Según el artículo, hay tres temas importantes en juego para los reguladores en este mega acuerdo: “si la entidad combinada tendría demasiado control sobre la transmisión Internet de banda ancha en todo el país, si un gigante del cable podría utilizar su influencia financiera para llegar a acuerdos exclusivos de cable dispuestos para la programación fuera de otras plataformas, y si podrían limitar la programación que se entrega a través de los servicios de transmisión de vídeo por Internet (“streaming”), dijo una fuente.

Comcast ya se ha ampliado mediante la compra de NBCUniversal en 2013.

[Source/Fuente]: Bloomberg: U.S. Antitrust Lawyers Said Leaning Against Comcast Deal.

Sony Pictures wanted to produce a Super Smash Bros. film | Sony Pictures quiso producir una película de Super Smash Bros.

Super Smash Bros. for Wii U & 3DS - Captain Falco, Lucina, Robin

Super Smash Bros. for Wii U & 3DS – Captain Falco, Lucina, Robin

[EN]: Among the thousands of hacked Sony emails released by Wikileaks on its web site today, two emails indeed show Sony Pictures was interested in making a Super Mario / Super Smash Bros. film. Though Sony only got to make Pixels, the upcoming videogame movie starring Adam Sandler, nothing else is known about a film based on a Nintendo franchise.

The following email was written by Michelle Raimo Kouyate (former President of Production of Sony Pictures Animation) and sent to Amy Pascal (former Chairperson of the Motion Pictures Group of Sony Pictures Entertainment) on February 24, 2014:

Super Mario/Smash bros
In our meeting on Friday you said you wanted to do a full court press
(yay) – shall I set a meeting with all of us and Avi?  I know Avi is
planning to meet with his Nintendo guy (who he has been courting for a
couple of years) when he goes to Japan for Spidey next month – he said
he thinks the time.  I think it would be helpful.
Sent from my iPhone

Another email was sent by Kouyate also to Pascal on April 10, 2014:

Nintendo/Avi
You may have already done this but any of the more positive feelings
you have toward Popeye that you could share with Avi – I think it may
help with super Mario/super smash bros.  And assurances about a
potential deal (he had mentioned he was worried about that).
M
Sent from my iPhone

Other emails show Pascal bought a Super Smash Bros. game from Amazon late last year and film director Avi Arad stated “I am the proud father of mario the animated film.so exciting.i. Hope that you are as excited.kyoto is beatiful.xo.” Though Kouyate and Pascal are no longer working at Sony Pictures, will others be convincing Nintendo to make a Super Smash Bros. film?

[ES]: Entre los miles de correos electrónicos hackeados de Sony liberados por Wikileaks en su página web el día de hoy, dos correos electrónicos muestran efectivamente que Sony Pictures estaba interesado en hacer una película de Super Mario / Super Smash Bros. Aunque Sony sólo logró hacer Pixels (Píxeles), la próxima película de videojuegos protagonizada por Adam Sandler, nada más se sabe acerca de una película basada en una franquicia de Nintendo.

El siguiente correo electrónico fue escrito por Michelle Raimo Kouyate (ex-presidenta de producción of Sony Pictures Animation) y mandado a Amy Pascal (former Chairperson of the Motion Pictures Group de Sony Pictures Entertainment) el 24 de febrero, 2014:

Super Mario/Smash bros
En nuestra reunión el viernes, dijiste que querías hacer una prensa en toda la cancha
(hurra) – ¿he de fijar una reunión con todos nosotros y Avi? Sé que Avi está
planeando para reunirse con su hombre de Nintendo (a quién él ha estado cortejando por un
par de años) cuando se vaya a Japón el próximo mes para Spidey – dijo él
que piense de la hora. Creo que sería útil.
Enviado desde mi iPhone

Otro email fue mandado por Kouyate también a Pascal el 10 de abril, 2014:

Nintendo/Avi
Ya quizá ya hayas hecho esto pero cualquiera de los sentimientos más positivos
que tienes hacia Popeye que podrías compartir con Avi, creo que puede
ayudar con Super Mario / Super Smash Bros. Y garantías sobre un
potencial acuerdo (él había mencionado que estaba preocupado por eso).
M
Enviado desde mi iPhone

Otros email demuestran que Pascal compró un juego de Super Smash Bros. en Amazon a finales del año pasado y que el director cinematográfico Avi Arad declaró que “Yo soy el orgulloso padre de la película animada de Mario. Tan emocionado. Espero que estés tan emocionado. Kyoto es hermoso. xo.” Aunque Kouyate y Pascal ya no trabajan más para Sony Pictures, ¿estarán otros convenciendo a Nintendo en producir una película de Super Smash Bros.?

[Sources/Fuentes]: Wikileaks: The Sony Emails: Super Mario/Smash bros & Nintendo/Avi.

Second trailer of Star Wars: The Force Awakens released | Se lanza el segundo avance de Star Wars: The Force Awakens

Star Wars: The Force Awakens / Han Solo

Star Wars: The Force Awakens / Han Solo

[EN]: With the start of Star Wars Celebration today in Anaheim, the second trailer of Star Wars: The Force Awakens has been released. The latest preview made its debut during a panel with film director J.J. Abrams.

In it, the voice of what seems to be an old Luke Skywalker is heard. “The Force is strong in my family,” he says. People can also see an older Han Solo saying “Chewie, we’re home” and other sequences with characters Rey and Finn running away from danger.

Future trailers will reveal more about the characters new and old, but longt-ime fans should be happy to see Harrison Ford as Han Solo back in Star Wars. Ford made his appearance in the original Star Wars film in 1977.

[ES]: Con el inicio de la Star Wars Celebration hoy en Anaheim, el segundo avance de Star Wars: The Force Awakens ha sido lanzado. La vista previa más reciente hizo su debut durante un panel con el director cinematográfico J.J. Abrams.

En el, la voz de lo que parece ser un mayor Luke Skywalker se escucha. “La Fuerza es fuerte en mi familia”, dice. La gente también puede ver a un mayor Han Solo que dice “Chewie, hemos vuelto a casa” y otras secuencias con los personajes Rey y Finn huyendo del peligro.

Los avances futuros revelarán más sobre los personajes nuevos y viejos, pero los fans veteranos deberían estar feliz de ver a Harrison Ford como Han Solo de regreso en Star Wars. Ford hizo su aparición en la película original de Star Wars en 1977.

[Video]:

[Source/Fuente]: Star Wars – YouTube.